МОСКВА: 3 марта 2015 г.
В столице России прошел семинар "Русское зарубежье: неизвестные страницы"
7 февраля 2015 года в Доме русского зарубежья им. А.И. Солженицына в рамках семинара «Русское зарубежье: Неизвестные страницы» состоялось представление двух проектов, посвященных музыкальному искусству православных диаспор: десятого выпуска серии аудио-дисков «Песнопения русского зарубежья» (Сан-Франциско: Русский пастырь, 2015) и сборника «Русское зарубежье: музыка и православие» (М. : Викмо-М, 2013).
Семинар открыл ученый секретарь Дома русского зарубежья Мария Анатольевна Васильева и представила автора проекта «Песнопения русского зарубежья» протоиерея Петра Перекрестова и составителя сборника «Русское зарубежье: музыка и православие» Светлану Звереву.
Десятый аудио-диск завершает серийное издание «Песнопения русского зарубежья», представляющее забытое хоровое наследие русской эмиграции. На диске записаны церковные песнопения двадцати трех авторов русского зарубежья. В их числе - известные духовные композиторы Борис Ледковский, Максим Ковалевский, отец и сын Кедровы, авторы духовных песнопений архиепископ Гавриил (Чепур), музыковед Иван Гарднер, протоиерей Виктор Ильенко, парижские регенты Евгений Евец и Александр Жаворонков.
Песнопения десятого сборника напеты камерным хором «Озарение» Московского музыкального общества под управлением Ольги Буровой. Исполнение отличает тонкое проникновение в дух и содержание песнопений, чувство церковного стиля и высокой певческой культуры.
Второй представленный проект - сборник «Русское зарубежье: музыка и православие» - составлен на основе материалов одноименной конференции, состоявшейся в ДРЗ 17–19 сентября 2008 года. Конференция была первым научным форумом, на котором обсуждалась музыка и музыканты православных диаспор. Став совместным проектом Дома русского зарубежья (один из его научных редакторов - ученый секретарь ДРЗ Мария Васильева) и Государственного научно-исследовательского институт искусствознания (составитель и второй научный редактор - сотрудник ГИИ Светлана Зверева), сборник органично влился в научную серию «Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына: Материалы и исследования». Издание объединило под одной обложкой исследования по истории духовной музыки русского зарубежья и уникальные первоисточники: переписку, воспоминания, интервью, редкие фотографии и документы. Обсуждение материалов проходило на заседаниях отдела музыки и Большом ученом совете ГИИ.
У каждого из этих двух проектов - своя концепция и история. Вместе с тем, они родственны и дополняют друг друга.
По замыслу основателя и руководителя проекта «Песнопения русского зарубежья» протоиерея Петра Перекрестова, церковные песнопения, созданные за пределами России, исполняются и записываются на аудио-дисках хорами из бывшего СССР. Распространяя на постсоветском пространстве написанную за границей русскую музыку, создатели серии возвращают на родину приумноженное композиторами эмиграции национальное богатство.
Протоиерей Петр Перекрестов начал свое слово с богословского объяснения природы музыки. Бог дал ангелам музыку и ангелы воспевали славу Богу. По преданию ангел Денница до своего падения был начальником ангельских хоров. Человек тоже был наделен музыкальным даром и в раю прославлял Творца. После грехопадения этот дар не исчез, но появились его искаженные формы. Согласно преп. Исааку Сирину в мире ныне существует три вида искусства – божественный, человеческий и бесовский. Далее о. Петр отметил, что в древности наивысшей мерой наказания не была смерть, а изгнание Композиторы русского зарубежья трудились в тяжелых беженских условиях, порой в нищете и большую часть своих сочинений они писали в стол, не надеясь, что когда-либо они будут исполнены. Серия «Песнопения русского зарубежья» является звучащим памятником этим подвижникам. В заключении прот. Петр подчеркнул, что неправильно называть музыку этих композиторов «зарубежной» – они самые настоящие русские церковные композиторы, сформированные и вскормленные в дореволюционной России.
Составитель издания «Русское зарубежье: музыка и православие» Светлана Георгиевна Зверева отметила, что И. Гарднер и Б. Ледковский как церковные музыканты сформировались под влиянием Нового направления в русской духовной музыке. Оба они, будучи молодыми людьми, накануне революции жили в Москве, оба прониклись идеями, которые проповедовала «московская школа» Нового направления, оформившаяся в Московском синодальном училище церковного пения, где трудились С. В.Смоленский, А.Д. Кастальский, В.С. Орлов, протоиерей В. М.Металлов и др. Кредо школы - возвращение отечественной церковной музыки к национальным мелодическим и эстетическим истокам, использование старинных церковных напевов в качестве основы для многоголосной обработки.
Образцы музыкального литургического творчества композиторов-эмигрантов, придерживавшихся идеалов Нового направления, и представлены главным образом в серии «Песнопения русского зарубежья».
Составляя репертуар дисков, прот. Петр Перекрестов пользовался не только доступными изданиями, например, «Нотный сборник православного русского церковного пения», два тома которого были изданы в Лондоне в 1962 и 1975 годах; издания «Православного издательства протоиерея Н. Веглайса в Беркли», которое в послевоенные годы стало самым известным русским духовно-музыкальным издательством за пределами СССР, но и сам предпринимал поиск нот в разных странах. В некоторых случаях запись осуществлялась по неизданным рукописям. «По целине» приходилось идти и при написании биографических справок (большинство аннотаций было написано автором этих строк).
В то время как аудиозаписи погружают в звуковой мир зарубежья, тексты сборника «Русское зарубежье: музыка и православие» представляют содержательную сторону музыкально-исторического процесса, воссоздают информационное пространство, в котором звучала музыка, раскрывают судьбы творцов - регентов, исполнителей, певчих, музыкальных ученых, издателей. Почти все статьи снабжены очень редкими фотографиями, которые публикуются впервые.
Разумеется, много места в сборнике посвящено биографиям «столпов» литургического пения, таким, как И. А.Гарднер и Б. М.Ледковский. Это материалы вдовы Ледковского М. В.Ледковской (США), ученика Гарднера С. М.Стойко (Украина), а также музыковедов Хилкки Сеппалы (Финляндия) и Натальи Зеленской (США). О легендарном парижском регенте Петре Спасском пишет его сын, Н.П. Спасский. Проблеме глубинного смысла русской духовной музыки посвящены размышления протоиерея Михаила Фортунатто (Виши, Франция).
Помимо сугубо церковных тем, в сборнике поднимаются вопросы религиозного мировоззрения крупных композиторов, например, Стравинского (материал британского музыковеда Стюарта Кэмпбелла). Страницам парижской биографии Александра Гречанинова, проступающим в переписке с его учеником, Сергеем Аксаковым, посвящен материал Елены Сигейкиной (Москва). Русские православные традиции семьи Черепниных представляются в контексте парижской диаспоры в статье Людмилы Корабельниковой (Москва). О том, как русские эмигрантские труппы ставили глубоко национальные и православные по духу оперы «Борис Годунов», «Хованщину» и «Сказание о граде Китеже» пишет исследователь из Белграда Надежда Мосусова. Роль братьев Ковалевских в становлении музыкальной традиции Православной церкви Франции - тема статьи Марины Рахмановой (Москва). Суть исполнительской трактовки народных песен легендарным хором Донских казаков раскрывает Наталья Данченкова (Москва). Скрупулезное первопроходческое исследование, воскрешающее из забвения сотни забытых имен русских церковных музыкантов в Королевстве Сербов, Хорватов и Словенцев, было предпринято Алексеем Арсеньевым (Нови-Сад, Сербия). Не уступает в тщательности и детальной предварительной источниковедческой работе исследование истории исполнения русской духовной музыки мужскими хорами во Франции и Италии (1936–1948), проведенное Денисом Брирли.
В сборнике участвуют двадцать три автора и мемуариста из семи стран. Ряд авторов - Надежда Мосусова, протоиерей Михаил Фортунато, Ростислав Полчанинов, Аркадий Небольсин, а также недавно ушедшая из жизни Марина Ледковская - выдающиеся представители русского зарубежья.
Оба представлявшихся в рамках семинара проекта отражают историческое событие огромной важности - подписание 17 мая 2007 года Акта о каноническом общении двух частей Русской Православной Церкви: Московского Патриархата и Русской Зарубежной Церкви. Два проекта являются не только отражением восстановления единства двух частей Русской Церкви, но и во многом стали возможными благодаря этому сближению.
Выступление С. Зверевой сопровождалось демонстрацией редких архивных фото и видео документов.
Художественый руководитель и дирижер камерного хора «Озарение», Ольга Николаевна Бурова рассказала участникам семинара о том, каким открытием для нее и для ее хора была музыка композиторов русского зарубежья, как свежо и духовно наполнено звучат их партитуры. Особо была отмечена пластичность мелодических линий хоровых голосов. Помимо прочего, представленные на диске композиторы несомненно принадлежат к Московской школе, которая восходит к национальным истокам.
Декан исторического факультета ПСТГУ протоиерей Андрей Постернак высказал убеждение, что высшее выражение музыкального искусства ¬– это богослужебные песнопения, и, прежде всего, песнопения Божественной Литургии. Церковная музыка должна приближать человека к Богу и, во всяком случае, не мешать христианам молиться. В ней не должно быть отзвуков человеческих страстей. В московских церковных кругах порой идут споры о том, каковым должно быть церковное пение. Одни ратуют за возврат исключительно к знаменному распеву, а другие – за партесное пение. По мнению о. Андрея творчество церковных композиторов русского зарубежья является идеалом богослужебного пения: не вдаваться в крайности и выполнять главную задачу церковной службы.
Профессор Московской государственной консерватории Алексей Максимович Рудневский отметил, что недостаточно, чтобы песнопения композиторов русского зарубежья оставались лишь звуковыми памятниками. Возвращение их церковно-певческого и культурного наследия на родину будет полным лишь тогда, когда их духовно-музыкальное наследие войдет в репертуар церковных хоров в России.
Профессор Свято-Тихоновского гуманитарного университета Николай Николаевич Садиков говорил о связи церковного музыкального творчества русской эмиграции и музыкального творчества на Родине.
Преподаватель факультета церковного пения ПСТГУ Екатерина Николаевна Садикова выразила мысль, что наше церковное искусство – в России и зарубежье – едино. Задолго до восстановления единства в Поместной РПЦ отдельные представители двух частей Русской Церкви общались друг с другом. Так, например, известен факт, не афишировавшийся в то время, что в Троице-Сергиевой лавре исполнялись песнопения композитора Б. Ледковского, руководившего Синодальным хором в Нью-Йорке. «Для нас было загадкой, как проник 4-й глас Ледковского в Лавру. Нам, конечно, не говорили, кто настоящий автор. Считалось, что это “гармонизация архимандрита Матфея”, известного регента Лавры», – вспоминает Екатерина Николаевна.
Старший научный сотрудник Государственного института искусствознания Наталия Юрьевна Данченкова отметила, что в сборнике «Русское зарубежье: музыка и православие» представлен образ русского зарубежья в лицах и судьбах людей. В ней особое внимание уделено человеческому фактору в истории русской музыки, которая не может быть полной без изучения русской музыки, исполнявшейся и сохранявшейся за рубежом.
В завершение вечера сочинения композиторов русского рассеяния прозвучали в исполнении камерного хора «Озарение». Хор продемонстрировал высокий исполнительский уровень, пластичную фразировку, ювелирную отделку деталей.
С.П.
Отрывки записи можно прослушать здесь:
1. Тропарь Курской иконе, гл. 4 – киевского распева, гарм. Б. Ледковского.
2. «Исаие ликуй» – М. Ковалевского.
3. Трисвятое 2 (вариант А) – демественного распева, гарм. И. Гарднера.
Новый диск можно заказать в книжном магазине при кафедральном соборе Всех скорбящих Радости в г. Сан-Франциско. Стоимость диска (без пересылки) 18 ам. долларов.
Holy Virgin Community Bookstore
6200 Geary Boulevard?San Francisco, CA 94121
U.S.A.
Тел: +1 (888) 295-5290
E-mail: nadia@hvcbookstore.com
Для оптовых заказов (больше 5 дисков, скидка 40%) следует обращаться непосредственно в издательство:?
Russkiy Pastyr
475 26th Avenue, #2
San Francisco, CA 94121
U.S.A.
Тел: +1 (415) 387-5164
E-mail: ruspast@sbcglobal.net
Фото: М. Моисеев и В. Ходаков.
|